n
바로 정의의 마술사와 훌륭한 마법사.
시로가 세이버로 변신(!)하고, 랜서가 노도카모습이 되는 물건.
그런데 문제는 네이버 블로그에서 누가 초반을 (연재된것의 5분의 1쯤) 해놨다는 것(크응)
그래도 요청만 들어오면 해보고 싶다는 거. 문장도 간략간략해서(너무 간략해서 번역기가 외계어를 뿜어댈 정도로) 번역도 쉬울것같기도 하기도 하고...
뭐 본인이 하다가 포기한 것도 있습니다마는...(스크린 보고있자면 눈이 아플 정도로 글자가 많아서)
뭐냐하면 출석번호 32번 에미야 시호도 아닌(이건 제가 시작할 당시 번역 하는사람이 많았음. 제가 무시무시한 속도로 버닝해서 다 따돌렸으나 3~4개월이나 되는 공백기간동안에 한두분이 번역을 끝내버려서 문제....)
바로 이것.
파스/멜티 블러드
예고
1화 1
1화 2
1화 3
미분류 속에 묻어놨기 때문에 이 곳에 있다는 것조차 모르는 사람들이 많은 작품. 이미 연재완료(인지 중단인지 햇갈리지만)
까지 난 작품입니다. 출석번호랑 병행하다가 제가 점점 시간에 쫒겨 바빠지고, 일에치여 몸이 시들찌들 허약허약해져가서 번역 중지해놓은 겁니다마는... 네이버에 뒤지면 또 누가 해놨을지도...
아놔 1월 입대할 예정인데 그냥 번역 포기 고고할까 -_-

바로 정의의 마술사와 훌륭한 마법사.
시로가 세이버로 변신(!)하고, 랜서가 노도카모습이 되는 물건.
그런데 문제는 네이버 블로그에서 누가 초반을 (연재된것의 5분의 1쯤) 해놨다는 것(크응)
그래도 요청만 들어오면 해보고 싶다는 거. 문장도 간략간략해서(너무 간략해서 번역기가 외계어를 뿜어댈 정도로) 번역도 쉬울것같기도 하기도 하고...
뭐 본인이 하다가 포기한 것도 있습니다마는...(스크린 보고있자면 눈이 아플 정도로 글자가 많아서)
뭐냐하면 출석번호 32번 에미야 시호도 아닌(이건 제가 시작할 당시 번역 하는사람이 많았음. 제가 무시무시한 속도로 버닝해서 다 따돌렸으나 3~4개월이나 되는 공백기간동안에 한두분이 번역을 끝내버려서 문제....)
바로 이것.
파스/멜티 블러드
예고
1화 1
1화 2
1화 3
미분류 속에 묻어놨기 때문에 이 곳에 있다는 것조차 모르는 사람들이 많은 작품. 이미 연재완료(인지 중단인지 햇갈리지만)
까지 난 작품입니다. 출석번호랑 병행하다가 제가 점점 시간에 쫒겨 바빠지고, 일에치여 몸이 시들찌들 허약허약해져가서 번역 중지해놓은 겁니다마는... 네이버에 뒤지면 또 누가 해놨을지도...
아놔 1월 입대할 예정인데 그냥 번역 포기 고고할까 -_-



최근 덧글